Ce poste n'est plus disponible.
Vous pouvez consulter des offres similaires ou utiliser les boutons ci-dessous pour paramétrer une notification par alerte email lorsque des postes similaires seront ajoutés.

Japanese - German Translator / Localisation Specialist

My client, a global marketing company for one of the biggest franchise in the world, is looking for a translator / localisation specialist (Japanese to German). This is a 3-month position with a view to become permanent.

The ideal candidate should possess the following...
- native German language skills
- fluent Japanese language skills
- fluent English language skills
- educated to degree level
- good IT skills; especially in MS Office
- previous translation experience
- detailed and a team player

The ideal candidate will perform the following...
- translate online content and other materials as required from Japanese into German

This is an exciting permanent opportunity beginning immediately. If you are currently available and have the required skill-set please send your CV in word format.


Thank you for your interest in Euro London Appointments. Please be advised CV's will be treated in the strictest of confidence and that your application will not be forwarded without your permission. We aim to respond promptly to your application however, due to the high level of CV's we receive we are only able to respond to applicants whose profile matches our Clients requirements. For more jobs please visit our website at www.eurolondon.com

Consultant

image

Kenny Tsang

Team: Translation Division

I specialise in: Translation & Interpreting

Languages: Cantonese & English

I’ve been at Euro London since: October 2016

About me: My background is in sales and management. I have provided translation and interpreting for colleagues, friends and family. I am intrigued by the intricacies of different languages and I like to read Japanese literature.

If I were a famous person, I would be: Sigmund Freud because I am fascinated by the many facets of the human mind.

Fun fact: I appeared in a few advertisements as a child growing up in Hong Kong! 

Plus

This job has now been filled but you may be interested in:

 
  • Are you a native-level French or Japanese speaker with a strong command of English? Do you have previous translation experience and a passion for gaming? If so, then this could be the job for you! Based in West London, this leading international localisation company in the technology industry is offering an ideal opportunity for those wishing to combine their language skills with their interest in gaming. The company is looking for both French-speaking and German-speaking Proof Readers and Translators. These are temporary positions lasting around two months, with the possibility of extension. Both positions require that translations are consistent with the source text, suitable for the target market and grammatically correct. For the Proof Reader position, other key responsibilities include preparing linguistic-related materials, such as glossaries and databases, checking manuals and other game-related files and some translation. Other key duties for the Translator role include translation of in-game and related text, judging the linguistic accuracy and quality of existing translations. For both roles you must have a native-level of either French or Japanese, in addition to previous translation experience. Ideally you will have a language-related degree and knowledge of CAT tools. If either of these roles is what you are looking for and you have the required skillset please call me on 020 7029 3799 or email your CV in Word format to r.priseman@eurolondon.com. Please be advised CVs will be treated in the strictest of confidence and that your application will not be forwarded without your permission. We aim to respond promptly to your application, however due to the high level of CVs we receive we are only able to respond to applicants whose profile matches our Clients requirements. For more jobs please visit our website at www.eurolondon.com.