Ce poste n'est plus disponible.
Vous pouvez consulter des offres similaires ou utiliser les boutons ci-dessous pour paramétrer une notification par alerte email lorsque des postes similaires seront ajoutés.

Japanese-speaking Localisation Associate

A world famous brand is looking for a Localisation Associate to work in their London office. This is a 12-month contract role and a once-in-a-lifetime opportunity to work in a very exciting industry. Please note you must have legal right to work in the U.K. as visa sponsorship is not provided.

The ideal candidate should possess the following-
- fluent in English and Japanese
- a creative thinker who has strong communication and organisational skills
- someone who has great attention to detail and strong work ethics
- someone who thrives under pressure
- someone who has worked in a translation team before
- keen on the video games industry
- fluent in another western European language is advantageous

The key responsibilities -
- organising and co-ordinating with different internal and external partners globally on various projects
- assisting the different internal teams within the company when necessary

This is an exciting opportunity and my client is looking for someone immediately. If you are currently available and have the required skills please send your CV in word format.


Thank you for your interest in Euro London Appointments. Please be advised CV's will be treated in the strictest of confidence and that your application will not be forwarded without your permission. We aim to respond promptly to your application however, due to the high level of CV's we receive we are only able to respond to applicants whose profile matches our Clients requirements. For more jobs please visit our website at www.eurolondon.com.

Consultant

image

Kenny Tsang

Team: Translation Division

I specialise in: Translation & Interpreting

Languages: Cantonese & English

I’ve been at Euro London since: October 2016

About me: My background is in sales and management. I have provided translation and interpreting for colleagues, friends and family. I am intrigued by the intricacies of different languages and I like to read Japanese literature.

If I were a famous person, I would be: Sigmund Freud because I am fascinated by the many facets of the human mind.

Fun fact: I appeared in a few advertisements as a child growing up in Hong Kong! 

Plus

This job has now been filled but you may be interested in:

 
  • Are you fluent to native level in Spanish, with the ability to translate from Japanese and English? Do you see yourself working for one of the industry leaders within the gaming industry? Then read on… My client are looking to onboard a trilingual Spanish, English and Japanese speaking translator for a fixed term of 12 months in their London office. Ideal for candidates passionate about using their translation skills and who can envision themselves working on a variety of materials- no two days are the same and you will be kept busy in this role! You will responsible for the linguistic quality testing of company released documents, which could be anything from gaming software and in-game subtitles to user manuals and website content. Responsibilities: *Translation and proofreading of in-game text and game related material *Opportunity to direct projects as required *Support the editing team/coordinators/localization management as required *Collaborate with other translators in order to maintain optimum quality across the board Knowledge, Skills & Experience *Solid experience as professional translator, ideally 2 years, and within the gaming industry *Ability to efficiently use MS Office Package, especially MS Excel *Experience of using CAT Tools, in particular Trados, is desirable *Excellent written and spoken command of both Japanese and English *Spanish speaker to mother tongue level with good style of creative writing *Knowledge and understanding of local culture for localization purposes *Great attention to details and ability to prioritise urgent tasks! *Enjoys and thrives working in a team, and also independently Education *Qualifications to degree level or equivalent *Japanese Proficiency Test Level 1 or equivalent This is an exciting contract opportunity beginning immediately. If you are currently available and have the required skillset please send your CV in word format. Thank you for your interest in Euro London Appointments. Please be advised CV's will be treated in the strictest of confidence and that your application will not be forwarded without your permission. We aim to respond promptly to your application however, due to the high level of CV's we receive we are only able to respond to applicants whose profile matches our Clients requirements. For more jobs please visit our website at www.eurolondon.com.