Ce poste n'est plus disponible.
Vous pouvez consulter des offres similaires ou utiliser les boutons ci-dessous pour paramétrer une notification par alerte email lorsque des postes similaires seront ajoutés.

Spanish speaking Translator

Are you fluent in both Spanish and English? Are you an experienced translation specialist interested in working within the field of insurance? Do you want to work with a collaborative team at an international global advisory firm? Then read on:

My client is a leader in solutions and broking with a global outreach, headquartered in central London. They are looking for an in-house translator to join the Ipswich office, and the ideal candidate will thrive in a team-based environment. The role requires you to translate English content into Spanish, and to proofread and assess the quality of ENG>SPA translations produced by the team. No two days are the same- and you will be required to translate a variety of materials in this role.
Please also bear in mind that this role is a predominantly office-based role, and it is not possible to work from home full time.

Skills & experience required:
- Fluent Spanish to mother tongue standard
- Good command of written and spoken English
- BA or equivalent in Translation Studies
- Experience of working closely with a team of translators, but also working independently
- Experience with legal texts and wordings
-Experience within insurance preferred but not essential
- High level of attention to detail
- Ability to think on your feet, prioritise important tasks and to multi-task

- Translation of formal and confidential content -mainly from ENG>SPA, but occasionally SPA>ENG. Typically group policies, technical reports, claims reports, client sensitive materials and business presentation
-Proofreading and QA of Spanish translations
-Additional sight translation support for technicians in the office
- Creating new reinsurance contracts and reviewing older documents to ensure full compliance with internal standards and external regulators
- Delivering contract and guidance to clients and broking teams

This is an exciting permanent opportunity beginning immediately. If you are currently available and have the required skillset please send your CV in word format.

Thank you for your interest in Euro London Appointments. Please be advised CV's will be treated in the strictest of confidence and that your application will not be forwarded without your permission. We aim to respond promptly to your application however, due to the high level of CV's we receive we are only able to respond to applicants whose profile matches our Clients requirements. For more jobs please visit our website at www.eurolondon.com.



Nancy Paladina

Team: Translation Division

I specialise in: Translation Recruitment (Temporary & Permanent)

Languages: English, Spanish & Italian 

I’ve been at Euro London since: 2016

About me: I’ve always wanted a career that centered around working with people and one that presented me with new challenges every single day. Working at Euro London has given me this opportunity-  and also has the additional bonus of being a multilingual and multicultural workplace. Learning a language is so much more than the words on a page because you also find out a lot about the culture attached to it. I started studying Spanish at school and enjoyed it immensely from the offset, involving myself in two Spanish drama productions and choosing to continue learning it until the end of Sixth form. Having family and friends based in Italy allows me to travel there regularly, taking full advantage of the wonderful cuisine every time I go!

I would say that my  main hobby is lacrosse. Training/competing still occupies a lot of my spare time.

If I were a famous person, I would be: Adele – her voice is amazing and she’s so down to earth

Fun fact:  I was once interviewed for an article that was published in Miss Vogue


Aucune offre d'emploi trouvée